Look Here (看這裡)中譯歌詞
翻譯 by 聽妮說韓國
初始之時不過起因於好奇
看得出我對你感興趣吧
Holy shhh 沒錯 就算你選擇忽視我
使你為我著迷所需的時間
for a minute
我們相當的匹配
少了你的我 就如同失去光芒的Seoul city
虎視眈眈 覬覦著你身旁的空位
兔子窩的塗鴉*(註1)
就如同沒你的日子
獨幕劇是tragedy
我們的相遇並非偶然
遇見你是我的期盼
你是鮮花 而我是蜜蜂
你是蜂蜜 而我是熊
也許能像讀書一樣
自然而然地脫口而出
我也不知道是哪點
但你似乎與我相似
你太過美麗 對你有了感覺
太過於迷人 現在就交給我吧
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
因為再過不久 你就會想擁有我
當你嘟囔著感到孤單之時
已經太遲了
你迷人的魅力
已被我發現
Baby come on
剛開始時 十封簡訊只回一封
給我的你
在之後卻總先來電給我
聽說一天到晚只找著我
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
看這裡
像我這樣的男人才有靠近你的本事
認可我吧 為你而跑的接力賽
哈啾 就算說著像打噴嚏一般的話也Bless you
感到厭煩的話 我將以如同每週debut般的模樣
朝你而去
還盼望著什麼
你也與我一同航行在愛情海之上
你是小偷 我是警察 對你的偷竊行為賠罪
若少了你 我將成為寂寞都市中的流浪者
我想要你
我們的相遇並非偶然
遇見你是我的期盼
你是鮮花 而我是蜜蜂
你是蜂蜜 而我是熊
也許能像讀書一樣
自然而然地脫口而出
我也不知道是哪點
但你似乎與我相似
你太過美麗 對你有了感覺
太過於迷人 現在就交給我吧
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
因為再過不久 你就會想擁有我
當你嘟囔著感到孤單之時
已經太遲了
你迷人的魅力
已被我發現
Baby come on
Love your Alexander Wang
love your Isabel Marant
Baby 就別再閃避我
C'mon show me what you got
You sexy girl
對我來那很重要
你符合我的理想型 我們結婚吧
在我的日常生活中featuring著的你
藉著99公斤的體重
使我無法驅逐你 真的好討厭
今天又再次起了個韻*(註2)
你非貴氣而是pretty
或非真理而是道理
Yo my genie 藍寶堅尼
be my teenie weenie mini
你的bikini, martini 以及Mercedes
都非常的帥氣
你已經感到精疲力盡?
stop that eenie menie miny
拜託將我帶離這裡
Let me switch your mind
拜託改變吧
啊 過去那邊站好
let me walk with ya
「嗚啾啾 是這樣啊」 快這樣對我說
Get it
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
因為再過不久 你就會想擁有我
當你嘟囔著感到孤單之時
已經太遲了
你迷人的魅力
已被我發現
Baby come on
剛開始時 十封簡訊只回一封
給我的你
在之後卻總先來電給我
聽說一天到晚只找著我
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
看這裡 別逃跑
看這裡
*註
1:韓國狎鷗亭有個地方名為兔子窩,該處以牆壁上的塗鴉聞名。
2:這邊的「起韻」指的是像是在唸三行詩時,旁人會幫忙起頭的動作。
轉載請註明