Look Here (看這裡)中譯歌詞

翻譯 by 聽妮說韓國


初始之時不過起因於好奇

看得出我對你感興趣吧

Holy shhh 沒錯 就算你選擇忽視我

使你為我著迷所需的時間

for a minute

我們相當的匹配

少了你的我 就如同失去光芒的Seoul city

虎視眈眈 覬覦著你身旁的空位

兔子窩的塗鴉*(註1)

就如同沒你的日子

獨幕劇是tragedy

 

我們的相遇並非偶然

遇見你是我的期盼

你是鮮花 而我是蜜蜂

你是蜂蜜 而我是熊

 

也許能像讀書一樣

自然而然地脫口而出

我也不知道是哪點

但你似乎與我相似

你太過美麗 對你有了感覺

太過於迷人 現在就交給我吧

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

因為再過不久 你就會想擁有我

當你嘟囔著感到孤單之時

已經太遲了

你迷人的魅力

已被我發現

Baby come on

 

剛開始時 十封簡訊只回一封

給我的你

在之後卻總先來電給我

聽說一天到晚只找著我

 

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

看這裡

 

像我這樣的男人才有靠近你的本事

認可我吧 為你而跑的接力賽

哈啾 就算說著像打噴嚏一般的話也Bless you

感到厭煩的話 我將以如同每週debut般的模樣

朝你而去

還盼望著什麼

你也與我一同航行在愛情海之上

你是小偷 我是警察 對你的偷竊行為賠罪

若少了你 我將成為寂寞都市中的流浪者

我想要你

 

我們的相遇並非偶然

遇見你是我的期盼

你是鮮花 而我是蜜蜂

你是蜂蜜 而我是熊

 

也許能像讀書一樣

自然而然地脫口而出

我也不知道是哪點

但你似乎與我相似

你太過美麗 對你有了感覺

太過於迷人 現在就交給我吧

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

因為再過不久 你就會想擁有我

當你嘟囔著感到孤單之時

已經太遲了

你迷人的魅力

已被我發現

Baby come on

 

Love your Alexander Wang

love your Isabel Marant

Baby 就別再閃避我

C'mon show me what you got

You sexy girl

對我來那很重要

你符合我的理想型 我們結婚吧

在我的日常生活中featuring著的你

藉著99公斤的體重

使我無法驅逐你 真的好討厭

今天又再次起了個韻*(註2)

你非貴氣而是pretty

或非真理而是道理

Yo my genie 藍寶堅尼

be my teenie weenie mini

你的bikini, martini 以及Mercedes

都非常的帥氣

你已經感到精疲力盡?

stop that eenie menie miny

拜託將我帶離這裡

 

Let me switch your mind

拜託改變吧

啊 過去那邊站好

let me walk with ya

「嗚啾啾 是這樣啊」 快這樣對我說

Get it

 

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

因為再過不久 你就會想擁有我

當你嘟囔著感到孤單之時

已經太遲了

你迷人的魅力

已被我發現

Baby come on

 

剛開始時 十封簡訊只回一封

給我的你

在之後卻總先來電給我

聽說一天到晚只找著我

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

看這裡 別逃跑

看這裡

 

*註

1:韓國狎鷗亭有個地方名為兔子窩,該處以牆壁上的塗鴉聞名。

2:這邊的「起韻」指的是像是在唸三行詩時,旁人會幫忙起頭的動作。


轉載請註明

arrow
arrow

    聽妮說韓國 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()